USS Bonhomme Richard1 도대체 Bonhomme Richard는 누구인가? 최근에 어떤 책에서 어떤 분이 Charles de Gaulle을 "찰스" 드 골이라고 번역을 해놓아 화제(...라기보다는 조롱의 대상)가 되었습니다. 사실 비영어권 유럽인들의 이름을 번역하는 것은 매우 어려운 일입니다. 미국인들 중 상당수가 실제로 샤를 드 골을 그냥 찰스 '디'골이라고 읽는데, 그걸 잘못되었다고 생각하는 미국인들은 많지 않습니다. 굳이 비유를 하자면, 피렌체를 플로렌스로 부르거나, 가또 키요마사를 가등청정이라고 부르는 것과 같습니다. 특히 대부분의 국내 번역 서적이 프랑스나 폴란드 등 비영어권에서 나오는 것이 아니라 영국이나 미국에서 나오는데, 그런 책 속에는 비영어권 사람 이름조차도 그냥 영어화된 철자로 표기되는 경우가 많아서 더욱 그렇습니다. 가령 프랑수아(Francois)를 아예 .. 2023. 5. 29. 이전 1 다음